当前位置:首页 > 出国留学 >

法语口语中的“忌”与“要”

时间:2012-01-16 13:16来源:朗阁小编作者:sailor
一、忌: 
〔1〕Vous êtes… 你是哪位?
〔2〕Vous avez rendez-vous ? 你有约见活动吗?
〔3〕Madame/Mademoiselle/Monsieur…… comment ? 夫人/小姐/先生……叫什么名字?
〔4〕Il/Elle n'est pas là。 他/她不在。
〔5〕Vous pouvez patienter ? 你能耐心些吗?
〔6〕Je ne l'ai pas vu rentrer ! 我没见他回来!
〔7〕Vous avez rempli la fiche ? 你填这张表了吗?
〔8〕Ce n'est pas de ma faute. 这不是我的过错。
〔9〕Vous ne savez donc pas lire ? 你难道不识字吗?
〔10〕On s'en occupe. 此事有人管了。
〔11〕Au revoir. 再见!
二、要:
〔1〕Bienvenue chez nous. Je vais prévenir Monsieur Soulier/Madame Dassori…… de votre arrivée. 欢迎您前来做客。我马上向苏利埃先生/达索里女士……通报,説您已经到了。
〔2〕à quelle heure aviez-vous rendez-vous ? 请问,您的约见原先安排在几点?
〔3〕Pourriez-vous me répéter votre nom, s'il vous pla?t ? 请再告诉我一下您的姓名,行吗?
〔4〕Monsieur Wang/Madame Dumont…… n'est pas à son bureau pour le moment, mais je continue mes recherches. 王先生/杜蒙女士……现不在办公室,我设法再找找。
〔5〕Je suis désolée de cette attente. Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ? 实才是抱歉,让您等候了。您有没有可能再耐心稍等片刻?
〔6〕Je crains qu'il n'ait quelques minutes de retard. Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ? 恐怕他要迟到几分钟。您能不能再耐心等候片刻?
〔7〕Il est important, pour des raisons de sécurité, que nous connaissions le nom de nos visiteurs. Avez-vous déjà rempli cette fiche ? 出于安全考虑,我们需要了解来客的姓名。您是否已填写了这张表?
〔8〕J'aurais bien aimé vous aider, mais cela n'entre pas dans le cadre de mes activités. Je vais voir ce que l'on peut faire pour vous. 我真想帮您,可这不在我的工作范围。我看看,在此情况下,还能为您做些什么。
〔9〕C'est indiqué sur ce panneau, mais je peux vous indiquer le chemin si vous le désirez. 标牌上有说明,您要是愿意,我可以给您指路。
〔10〕J'en ai pris bonne note, vous pouvez compter sur moi. 我已经认真记下了,您尽管放心,有我呢。
〔11〕Au revoir, merci de votre visite. 再见,谢谢您来访。 (责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

相关课程推荐

相关文章推荐