"那个颜色很俗气,求求你,别再穿了。" 从古致今一直是雅俗有分,虽然具体何为雅何为俗标准不一。无论如何,如果有人对你说上面的那句话,一定得气坏了吧。 言归正传,"俗气"用英语该怎么表示呢? 在HBO的一出经典剧目《六英尺下》(Six Feet Under)里面,剧中人Claire有这样一句台词:I don't like it. It's tacky. 对,就是这个词,tacky,美国人习惯用这个词来表示某样东西很花哨,没品味。再回到我们一开始的句子,英文应该如何表达呢?
Corny还可以用来表示"肉麻、夸张"。如果一个人太煽情,一点点小事便可以泪流满面,那么,他就是太corny了。"Oh, gee! What he said is so corny. I can't stand it anymore." 例句:
1. 那个颜色很俗气,求求你,别再穿了。
2. "Oh, gee! What he said is so corny. I can't stand it anymore." (责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除