当前位置:首页 > 综合英语 >

英语口语之老天保佑

时间:2012-03-28 16:59来源:朗阁小编作者:sailor

         明天就是清明节了。杜牧的诗中说到:清明时节雨纷纷。在这个节气是非常容易下雨的。可是作为传统节日,人们习惯在一天外出踏青、扫墓,所以我们就祈求“老天佑”,不要下雨吧。

         1. I am going to have a test. Knock on wood.

         我等一下有考试,老天佑。

         在美国人的习惯里,敲木头代表祈求好运。有些人在讲这句话的时候,还会用手敲敲头,真的是很有意思。总之在你讲一些你自认是很幸运,或是需要幸运的事情时,你就可以说 knock on wood。例如你说“我差一点就被一辆车给撞到,真是好险”,就是“I almost got hit by a car. Knock on wood. ”“真是好险”也就是表示“其实很幸运没被撞倒”。

          2. I didn't get a ticket this year. Cross my fingers.

          今年都没有收到罚单,算我好运。

         把手指cross起来,就是一个“十”字。Cross my fingers 就代表十字架,跟上一句差不多, 都是说“好运”的意思。讲这句话也有人会做动作,就是用同一手的食指跟中指互相交叉就是了。这个表达跟宗教有很大关系,基督徒们做祈祷的标志性动作之一就是在胸前画十字。

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

相关课程推荐

相关文章推荐