1. Line(s) (轮船、航空、航运等)公司
2. Agency 公司、代理行
3. Store(s) 百货公司
4. Associates(联合)公司
5. System(广播、航空等)公司
6. Office公司,多与 head, home, branch等词连用
7. Service(s)(服务)公司
8. Exchange
9. Center
1. Consolidated Coal Company 联合煤炭公司(美) 2. United Aircraft Corporation 联合飞机公司(美) 3. Allied Food Industries Co. 联合食品工业公司(新加坡) 4. Integrated Oil Company 联合石油公司 5. Federated Department Stores 联合百货公司 6. Union Carbide Corporation 联合碳化合物公司(美) 7. Associated British Picture Corporation 英国联合影业公司
8. China Agricultural Machinery Import and Export Joint Company
1. Export Credit Insurance Corporation 出口信贷险公司(加) 2. Export Finance and Insurance Corporation 出口金融和险公司(澳) 3. Federal Insurance Corporation 联邦险公司(美) 4. Federal Deposit Insurance Corporation 联邦存款险公司(美) 5. Export Payments Insurance Corporation 出口支付险公司(澳) 6. Federal Savings and Loan Insurance Corporation 联邦储蓄贷款险公司(美) 7. Development Underwriting Ltd. 开发险公司(澳) 8. American International Assurance Co. Ltd. 美国友邦险公司 9. American International Underwriters Corporation 美国国际险公司
中国东方科学仪器进出口公司(China Oriental Scientific Instruments Imp.& Exp. Corporation) A B C D A:企业注册地址;B:企业专名;C:企业生产对象或经营范围;D:企业的性质 A按地名翻译的原则处理;B可音译,也可意译,音译时可按汉语拼音,也可按英语拼写方式;C须意译,两个并列成份一般用符号&连接起来,如“中国科学器材公司”译为“China Scientific Instruments & Materials Corporation”,但不宜在同一个名称里使用两个&符号,如“中国工艺品进出口公司”译为:China National Arts and Crafts Import & Export Corporation。 (责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除