当前位置:首页 > 综合英语 >

英语中的密室交易 backroom deal

时间:2012-04-20 14:04来源:朗阁小编作者:sailor

        近日有报道称中石油集团以远低于市值的价格为员工在北京购买了1000多所公寓,激起了民众的强烈抗议。

  请看《中国日报》的报道:

  "As a big state-owned company, CNPC might have abackroom deal with the property developer to get such a big discount," said Chang Xue, a university administrator who is planning to buy an apartment in the community.

  准备在该社区买房的一位大学行政管理人员常雪(音译)说:“作为一家大型国有企业,中石油集团可能和地产开发商有密室交易,所以才能拿到这么大的折扣。”

  在上面的报道中,backroom deal就是“密室交易”,也就是暗中进行的交易。Backroom的意思是“秘密的,在幕后进行的”,例如:backroom politics(幕后政治活动),而backroom boy可不是指躲在密室中的男孩,而是指“秘密谈判的使节;从事(秘密)研究工作的人;智囊人物”。

  除了密室交易外,我们还可以经常见到许多不同的“交易”,如:“黑市交易”black market transaction,“现金交易”cash transaction,“实物交易”barter,“内线交易”insider trading,以及“转手交易”swing transaction等。

 

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

相关课程推荐

相关文章推荐