来自普通话 Yin yang (1671年来自“阴阳”) Kowtow (1804年来自“叩头”) Tofu (1880年来自“豆腐”) Lychee或litche (1588年来自“荔枝”) Gung ho或gung-ho(热心) (1939年来自“工合”) Mahjong或Mah-jong (1920年来自“麻将”) Feng shui (1797年来自“风水”) Tai chi (1736年来自“太极”) Yamen (1747年来自“衙门”) Kaolin (1727年来自“高岭”) Kylin (1857年来自“麒麟”) Longan (1732年来自“龙眼”) Pe-tsai (1795年来自“白菜”) Petuntse (1727年来自“白墩子” Sampan (1620年来自“舢板”) Suan-pan (1736年来自“算盘”) Tao (1736年来自“道”) Taipan(大商行的总经理) (1834年来自“大班”) Toumingdu(透明度) (来自1980年代中英谈判期间用语“透明度”) Tuchun (1917年来自“督军”) Tung(油桐属) (1788年来自“桐”) Ho-ho bird (1901年来自“凤凰”) Wampee(一种果) (1830年来自“黄皮”) Whangee(一种竹) (1790年来自“黄藜”) 来自粤语 Typhoon (1771年来自“台风”) Dim sum (1948年来自“点心”) Yum cha (大概15年前来自“饮茶”[2004]) Wok (1952年来自“镬(炒锅)”) Bok choy (1938年来自“白菜”,比Pe-tsai常用) Chop-suey (1888年来自“杂碎”) Won ton (1948年来自“云吞”) Chow mein (1903年来自“炒面”) Paktong(一种钱币) (1775年来自“白铜”) Sycee(一种钱币) (1711年来自“丝”) Souchong(一种茶) (1760年来自“小种”) (责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除