当前位置:首页 > 综合英语 >

新热词“胭脂虫”

时间:2012-04-28 15:02来源:朗阁小编作者:sailor

近日,中国经营报在其新浪微博发布:“星巴克叫停昆虫着色剂,红莓小甜点、草莓星冰乐是很多人喜欢的星巴克食品,但其玫红的外观却来自一种昆虫‘胭脂虫’”。

请看相关报道:

Starbucks has declared that it will no longer use cochineal extract, an insect-derived red coloring, in its wares.

星巴克宣布将停止在其食品中使用 胭脂虫 红,一种从昆虫体内提取的红色染料。

上面报道中的 cochineal 就是“ 胭脂虫 ”,学名叫 Dactylopius coccus ,寄生在多刺的 pear cactus ( 仙人掌上 ),它们体内含胭脂红酸,可以制成 cochineal dye ( 胭脂红色素 )广泛地用于食品、化妆品、药品等多种行业中。前些年由于这种 natural dye ( 天然色素 )成本高,人们多用 artificial color ( 人工色素 )来替代。近年来,一些人工色素被曝出致癌后,胭脂虫红又开始进入食品业中,不过有人说这种色素会引发 asthma ( 哮喘 )或 allergic-reaction ( 过敏反应 )。

星巴克使用 bug dye ( 昆虫着色剂 )的消息引起6500人 joint protest ( 联名抗议 ),致使星巴克发表声明叫停该染色剂,转而使用提取自西红柿的 lycopene ( 番茄红素 ),并将 reformulate its drinks ( 对饮料重新配方 )。


 

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

相关课程推荐

相关文章推荐