poker face close to your vest
个是 poker face。Poker face的意思就是脸上毫无表情,不露声色。这对于玩牌的人来说是很重要的,因为每个人都想猜测谁手里的牌好,谁手里的牌次。可是,要是你摆出一付poker face的话,谁也猜不出究竟你手里的牌怎么样。 我们来举一个例子,看看poker face在日常生活中的用法。例如,你的同事对你说:
例句-1:"I never know whether my boss likes my work or not -- he is a real poker face!" 还有的人去看牙大夫的时候心里非常紧张,可是脸上却装得若无其事。下面这个人说的也是同样的情况:
例句-2:"I tried to keep a poker face even though I was scared to death when I went back to my doctor to hear the results of my lab tests. But I admit I gave him the biggest smile of my life when he told me the tests were negative and there was nothing wrong with me.” 玩牌的时候脸上不露表情的人往往都很谨慎,把牌放在靠胸口的地方,免得给别人偷看。这在英文里就是 close to the vest。Close to the vest用在一般情况下就是指一个人非常小心不让别人知道他在干什么。 我们先来听听一位记者的讲话:
例句-3:"Two other governors have already announced that they will run for president in the next election but the governor of our state is still keeping his plans close to his vest -- nobody is sure what he will do." 下面一个例子是一个大公司的总裁在告诉一位同事一个机密的消息,但是要他不要说出去:
例句-4:"John, keep this close to your vest but I want to tell you our company is going to merge with a big New York Corporation -- they'll announce it sometime next week."
(责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除