6月4日凌晨,陕西省镇坪县一名孕妇冯建梅因无钱交纳4万元的超生罚款,在镇政府干部的强制要求下,被迫引产了已七个月的女婴。目前涉事的三名官员已被停职。 请看中国日报网报道: The city government of Ankang on Thursday evening apologized to a woman who underwent a forced abortion at a hospital in Northwest China's Shaanxi province, adding that officials who have been found to be responsible for the incident will be relieved of their duties. 陕西省安康市政府周四晚向被在医院 强制引产 的一名孕妇道歉,并称将对对此事负责的官员做出停职处理。 上面报道中的 forced abortion 就是“ 强制引产 ”,在这儿abortion是指人工 terminate pregnancy ( 终止妊娠 ),也可称作induced abortion。我国现行的 family planning policy ( 计划生育政策 )规定,引产只能在征得孕妇的 written consent ( 书面同意 )下进行,且要坚决杜绝 late-stage abortion ( 大月份引产 )。“ 超生人口 ”英文表达为 extra births 。 与abortion之相对的是 spontaneous abortion ( 自然流产 ),也叫miscarriage,是指 gestational age ( 胎龄 )不足28周、胎儿体重不足1000g而终止妊娠,其中在妊娠二十周以后流产,称为 preterm birth ( 早产 ),胎儿有可能存活。常见的自然流产种类还有 threatened abortion ( 先兆流产 )、 recurrent pregnancy loss ( 习惯性流产 )等。 (责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除