当前位置:首页 > 学习资料下载 >

雅思阅读考试练习范例

时间:2014-10-24 17:51来源:朗阁小编作者:Judy

雅思阅读考试练习范例

Finance and economics

财经商业

Free exchange

自由交易

The great trailblazer

伟大的开拓者

Economists everywhere should mourn the passing of Gary Becker

世界各地的经济学家都该对加里贝克尔的离世表示哀悼

IF THERE is one person to blame for economists' habit of opining on everything, it is Gary Becker, who died onMay 3rd.

经济学家们习惯于对一切事情都发表意见,若要将这嗜好归功于一人,这个人便是已于2014年5月3日辞世的加里贝克尔。

Not content with studying the world's economies, he was the first prominent economist to apply economictools to all aspects of life.

不满足于仅仅研究世界经济,贝克尔是个将经济学方法应用到生活各个方面的著名经济学家。

His revelation was the sort that seems obvious only in hindsight:

他揭示了那些事后似乎才一目了然的事:

that people are often purposeful and rational in their decisions, whether they are changing jobs, taking drugs ordivorcing their spouses.

无论是换工作,嗑药或与配偶离婚,人们往往是有目的、理性地做出决定。

This insight, and the work that followed from it, earned him a Nobel prize in 1992.

正是由于此种见解以及其后一系列围绕它的研究,贝克尔赢得了1992年的诺贝尔经济学奖。

No less an eminence than Milton Friedman declared in 2001 that Mr Becker was the greatest social scientist whohas lived and worked in the last half-century.

声名卓著的米尔顿弗里德曼在2001年称贝克尔是过去的半个世纪以来 伟大的社会科学家,他完全担得起这个评价。

At the heart of Mr Becker's work was the view that individuals maximise welfare as they conceive it.

贝克尔研究的核心是认为个体总是 大化他们自己所认为的个人福利。

Welfare need not mean income; it could derive from the pleasure of altruism or the thrill of deviancy.

福利不一定意味着收入,它可能源自利他主义的满足感或越轨的快感。

But critically, this thesis implied that people respond to incentives—a realisation that opened the door to insightsacross the whole range of human activity.

但关键的是,这个论题暗指人们会对激励做出回应——这个认知为全方位地洞悉人类活动打开了一扇门。

Mr Becker first used this approach in his doctoral study of discrimination, a raw issue in 1950s America.

贝克尔在其博士生涯研究歧视问题时次使用这种方法,歧视问题在20世纪50年代的美国还未受到重视。

At the time economists' models assumed that employers cared only about productivity, whatever the colour ofthe worker.

当时经济学家的模型假定雇主只关心生产率,而不管工人的肤色如何。

Shunting this view aside, Mr Becker instead assumed that many individuals had a taste for discrimination,

抛开这一观点,贝克尔代之以假设许多人有歧视偏好,

and perceived themselves to be worse off when forced to work alongside people of other races.

被迫与其他种族的人一起工作人们会感觉很糟糕。

He then explored how this preference affected labour markets.

然后他探讨了这种偏好如何影响劳动力市场。

In America, where the black population was roughly one-tenth of the total,

在美国,黑人数量占其总人口约十分之一,

discrimination against blacks led to relatively small reductions in white incomes but far more substantial ones forblack workers.

对黑人的歧视导致白人工人收入相对削减较小而黑人工人的工资却较大幅度下降。

In South Africa, with a far higher proportion of blacks, discrimination brought much larger reductions inincomes across the economy.

在南非,黑人占比较高,歧视使整个经济体的收入大幅度的下挫。

Mr Becker pointed out that although competition from more rational firms might gradually eliminate corporatediscrimination, market forces alone would rarely erode discrimination rooted in the tastes of workers or consumers.

贝克尔指出,虽然那些来自理性的公司的竞争可能逐步消除企业歧视,但仅仅依靠市场力量很难削弱根植于工人或消费者偏好中的歧视。

His book on the subject, The Economics of Discrimination, became the foundation for subsequent research.

他探讨这一问题的书籍《歧视经济学》为后续研究奠定了基础。

Mr Becker's restless mind then focused on crime.

思维活跃的贝克尔紧接着专注于犯罪域。

He became intrigued after weighing the odds and cost of getting a parking ticket, and deciding to risk it.

在比较了停车罚单的收益和成本并决定冒险违章停车后,这个问题引起了他的兴趣。

He looked sceptically on the view, common at the time, that crime was simply deviant behaviour—a form ofmental illness.

按照当时流行的观点,犯罪只是简单的越轨行为,贝克尔对此表示怀疑。

At least some of it, he reckoned, sprang from a rational consideration of perceived costs and benefits.

他认为,至少部分犯罪是源自权衡成本和收益后的理性考量。

Moral norms might inhibit some individuals from breaking the law, but others would overcome their qualmswhen the return to criminal activity was high,

道德准则可能会约束某些人不要去违法乱纪,但若犯罪活动回报颇高,

or the likely punishment mild.

或潜在处罚轻微时,其他人还是会将诸般疑虑抛诸脑后的。

Such calculations would apply, he argued, across a wide variety of crimes, from parking scofflaws to corporatefraudsters.

他认为这种方式也适用于衡量各种不同的犯罪,从违章停车到企业诈骗。

Mr Becker puzzled over why crime was economically costly.

贝克尔对犯罪为何在经济上代价高昂感到困惑。

Part of the answer, he realised, was that it represents rent-seeking:

他意识到部分原因在于犯罪是一种寻租行为:

fighting over the spoils of productive activity rather than creation of new wealth.

争食生产活动的战利品,而非创造新的财富。

Resources invested in commission of crimes might otherwise have gone towards growth-boosting activity.

否则,实施犯罪投入的资源本可用来促进生产活动。

His work contributed to new crime-fighting methods.

他的研究成果为新的打击犯罪的方式做出了贡献。

He reckoned there is an optimal amount of crime in society, since it makes little sense to pay huge sums to wipeout illegal activity carrying low social costs.

贝克尔认为,由于支付巨额资金以杜绝低社会成本的非法活动意义不大,社会上的犯罪有着 优量。

Where enforcement is patchy, governments might still deter misbehaviour by increasing the severity of thepunishment—by raising fines, say.

凡执法存在漏洞的地方,政府仍可能通过加大惩罚力度以震慑不端行为—比如增加罚金。

Mr Becker was again a pioneer, alongside his Columbia University colleague Jacob Mincer, in developing theconcept of human capital,

贝克尔与其哥伦比亚大学的同事雅各布明赛尔一起发展了人力资本的概念,

the investments individuals make in their own education.

即个体为自身教育做出的投资。

Mr Becker ventured that spending on education and training should be thought of as an economic choice,made in anticipation of perceived future gains, rather than a high-minded search for cultural enrichment.

他在这方面再次成为先驱。贝克尔大胆假设,用于教育和培训的开销应当被看作是一种在预期未来收益的情况下做出的经济选择,而非为了寻求提升高尚的文化修养。

His view gave insight into labour-market oddities.

这一观点给劳动力市场怪象提供了视角。

By taking into account the difference between general knowledgeand firm-specific skills, Mr Becker could explainwhy skilled workers are less likely to change firms,

考虑到通识知识和企业特有技能之间的差别,贝克尔可以解释为什么技术工人不太可能跳槽,

or why firms are more likely to promote from within.

或者企业为什么青睐从内部提拔人才。

Human capital also shed light on gaps in pay across demographic groups—between men and women, forexample.

人力资本也揭示出人口群体—比如男性和女性间的薪酬差异,

That, in turn, shaped Mr Becker's groundbreaking study on the economics of the family.

这反过来形成贝克尔对家庭经济的开创性研究。

Family values

家庭价值观

Mr Becker brought his characteristic analysis to the question, assuming that people are guided in family choicesby a desire to improve their own welfare.

分析这个问题,贝克尔引入了他的特性分析,假设人是出于提高自身福利的愿望来指导家庭选择的,包括结婚和离婚在内。

That included marriage and divorce: his analysis implied, for instance, that those in wealthy families woulddivorce at lower rates, a prediction borne out by data.

举个例子,他的分析暗示那些富裕家庭往往离婚率较低,数据也证实了这一预测。

His work also helped explain falling fertility in rich countries.

他的工作也有助于解释富裕国家出生率下降的问题。

As wages rise, the opportunity cost of raising children increases, and large families become less attractive.

随着工资的上升,抚养子女的机会成本增加,拥有一个大家庭变得不那么有吸引力。

What is more, as the link between education and economic success grows stronger, parents invest ever morein their children.

重要的是,教育与经济成功之间的联系变得加强大,父母在子女身上的投资越来越多。

Mr Becker's trailblazing earned plenty of criticism.

贝克尔的开创性理论遭到了很多批评。

The interdisciplinary adventurism it embodied peeved other social scientists, who doubted that cool-headedanalysis played much part in matters of love or larceny.

它体现出的跨学科冒险性使许多社会科学家非常气恼,他们怀疑冷静分析在爱情或盗窃问题起到的作用会大。

But his work yielded unexpected insights and forced social scientists to rethink their assumptions and sharpentheir analyses,

但贝克尔的研究成果提供了出人意料的思路,迫使社会科学家重新考虑他们的假设,完善他们的分析,

the better to learn why people behave as they do and how policy can best help.

以好地了解人们的行为:人们为何那么做,政策怎样提供 好的帮助。

Whole branches of microeconomics owe their existence to him.

微观经济学的整个分支的存在都归功于贝克尔,

It is hard to imagine a more welfare-improving contribution.

没有谁在提升福利方面作出的贡献比他大了。

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

相关课程推荐

相关文章推荐