例:take a rain check 改天吧 Model:[1998.8.北美(29)] —— Can you come over for dinner tonight? (今天晚上来吃饭好吗?) —— I'm up to my ears in work,so I'll have to take a rain check.(我工作很忙,改日吧。) 例: lost count 弄不清楚 Model:[2000.1.(21)] —— Ever since your girlfriend moved to Bridgeport,you are always driving there.How many trips a week do you make anyway?(自从你的女友搬到Bridgeport,你老是开车去看她。一周去几次啊?) ——I have lost count,but I can do it with my eyes closed.(搞不清楚了,但我闭着眼也能摸过去。) 例: be in another world 精神恍惚;魂不守舍 Model:[1996.5.(25)] —— Pete's really out of it these days.(Pete 这几天有点心不在焉。) —— Yeah,I know.Ever since he met Ann,he's been in another world.(我同意。自从他遇见Ann,他就魂不守舍了。) 例: make yourself at home 随意,随便 Model:[1999.8.(7)] —— Do you mind if I take off my jacket?(你介意我脱下夹克吗?) —— Of course not,make yourself at home.(当然不介意,随意一点!) 例: save your breath 省口气吧;别白费口舌了 Model:[1995.10.(14)] —— Hey? John! John!(嘿,John! John!) —— Save your breath.He"s out of earshot.(省口气吧。他已经听不到了。) 例: make sense 有意义,理解 Model:[1999.1.(29)] —— The plot of that movie is hard to follow.(那部电影的情节很难跟得上。) —— It makes more sense the second time.(再看一遍就理解了。) (责任编辑:admin) |