中国考生的口语普遍存在着一些问题,例如发音,口音,流利度欠缺等,但 为严重的是,很多中国学生自创中式表达,也就是我们所熟知的中式英语。其实很多人已经对一些非常popular的中式英语耳熟能详,比如说people mountain people sea等等,但是还是有很多错误的英语句子是中国学生没有意识到,而且经常犯的错误。南京朗阁的老师从他的教学实践中例举两个烤鸭们口语中经常犯的错误. 1.I very much like David Beckham 其实这种说法还是比较普遍的。Very 虽说是个副词,但是并不能像一般的副词一样,放在副词前面修饰动词,所以very有自己独特的用法。这句话正确的写法是:I like David Beckham very much.. 但是老外习惯于说 I am a huge fan of David Beckham; I am insanely crazy about him; I could think of nobody that tops him; 其次,在口语表达中,很多学生习惯于用very good这种表达方式。这里向各位烤鸭们推荐其它的一些表达,譬如incredible, amazing, unbelievable, impressive,awesome等等。多详细信息请咨询在线老师! 2. My English is poor 很多学生看到这句话,反应就是:“这句话还是错的吗?我们老师就是这么教的我们!” 其实,在英语表达里面,尤其是口语,单纯的语法正确并不能表明这句话的意思就是对的。我从来没有听过老外讲过My Chinese is poor. 口语中加注重的是语言表达习惯。虽然某句话是对的,但是没有人这么讲。老外通常会讲 My Chinese sucks; My Chinese is awful. 多的情况下,老外的表达会比较积极,比如说 I am getting better though.. 还有一些中国学生经常存在的问题,从严格意义上来讲,并不是一些错误,只是说被中国学生用烂掉了,所以雅思考官听到就会吐了。例如说: (责任编辑:admin) |