解析雅思考试被误导的电影词汇
时间:2012-06-28 16:01来源:朗阁小编作者:allen
对于参加雅思考试的考生来说,面对词汇量的庞大要求,短期之内突破单词无疑是痛苦的事情,雅思考试词汇是基础,只有把基础夯实了才有可能取得好成绩,下面南京朗阁的老师帮烤
对于参加雅思考试的考生来说,面对词汇量的庞大要求,短期之内突破单词无疑是痛苦的事情,雅思考试词汇是基础,只有把基础夯实了才有可能取得好成绩,下面南京朗阁的老师帮烤鸭们介绍与电影相关的雅思词汇。
1.dude(老兄,老哥)
很多人认为该词单指“花花公子,富二代”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围广。 例子:Hey dude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
2.chick(女孩)
容易被误解为“妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
3.pissed off(生气,不高兴)
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is that guy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)在线咨询
4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)
此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。例子:Hey,dude! Give me five!(嗨,老兄,好啊!)
5.freak out(大发脾气)
总是在电影中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freak out是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset.例子:He‘s gonna freak(他快要发脾气了)
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮)(Girl)Get out of here.(别骗了)
(责任编辑:admin) |