They offered me a good job at that company but I hear that the boss is as hard as nails: one little mistake and you're out on the street the next day looking for a new job. 他们向我提供那家公司的一个很好的职位,但是我听说他们的老板是个毫无情义的人;只要你犯一个小错,他就马上把你一脚踢出公司大门,让你另谋生路。 这个老板不能容忍下属的一个小小错误,一有错就开除革职,可见他是个硬邦邦、无可通融的人,所以as hard as nails意思是毫无情义、难以相处的。 (责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除