当前位置:首页 > 综合英语 >

学习英语莫忘配合肢体语言

时间:2012-07-12 17:45来源:朗阁小编作者:allen
中国学生在用英语进行表达的同事往往意识不到,英语口语表达的同时还伴随着肢体语言。英语中有一句谚语是这样说的 :Actions speak louder than words。这句话的含义是“事实胜于雄辩”,同学们不妨把它理解成Your body movements speak louder than your words。(你的体态动作比你的语言有力量。)肢体语言可以使你站那什么都不用说却已经表明了一切。
世界上 大的猎头公司 Korn/Ferry International人力资源的统计结论显示,在工作面试中,你甚至还没有开始讲话,面试官实际上已经在30秒之内对你有了全面的评价。其中,面试官所看到的占55%,面试官听到的占38%,而你们真正的谈话内容只占7%。
由此可见,体态语言在交流中扮演着重要的角色。朗阁讲师就肢体语言的应用给同学们分享一下注意事项:
,在跟英美人次见面相互握手的时候,一定要有点力度,如果握起手来有气无力,或者只伸出手指尖来给人握,就会给人一种不尊重不重视的感觉,英文中管这种握手叫做wet handshake。
男女之间的握手一般是女方先主动伸出手来,男子不必主动;女方若不伸手,亦可点头致意。西方人之间特别是亲属和关系密切的朋友)的见面礼还有拥抱和亲吻,这个我们暂时还用不到。
第二,在与西方人交流谈话中请持一定的距离。当然,不同社会文化习俗的人持的距离是不一样的。对英美人而言,这个距离是3英尺,如果是面对东欧人和南美人,这个距离还可以再近 些,但仍要在2英尺以上。
第三,必须特别指出的一点是目光交流,是否有这种目光交流是表明你自信与否的重要手段。在中国由于传统文化的影响,我们和长辈交流的时候会尽量避开长辈的目光,但是这在西方人看来是不礼貌的。这是我们中国学生在申请奖学金面试和找工作时候 不注意同时也是吃亏 多的地方。还有一些体态语言是西方文化里面所特有的,比如:winking(眨眼 睛,使眼色):to convey a message, signal, orsuggestion(传达信息、信号或建议)shrugging(耸 肩):to raise the shoulders, especially as a gesture of doubt, disdain, or indifference(抬高肩膀,尤其作为一种表示怀疑、蔑视或漠然的姿式)。 (责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

相关课程推荐

相关文章推荐