For months, technology fans have been buzzing about what Apple had up its sleeve for the iPad. Earlier this month, Apple finally unveiled its third-generation iPad with enhanced features. It’s not called iPad3 or iPadHD, but simply “new iPad”. “We think that iPad is the poster child of the post-PC world,” Apple CEO Tim Cook said in San Francisco, US. 本月初,苹果公司终于发布了功能强大的第三代iPad。这次的产品不叫做“iPad3”或是“iPadHD”,而仅仅称为“新iPad”。苹果公司CEO蒂姆•库克在于美国旧金山举行的发布会上表示:“我们认为iPad是后个人计算机时代的形象代表。” It’s first major product release by Apple since the death of founder Steve Jobs. But, the Apple product is said to have few surprises, despite being faster and sharper-looking. Here are what critics have said: 这是苹果公司自创始人史蒂夫•乔布斯辞世后发行的首款重磅产品。而据说,苹果的这款产品除了速度快,外观前卫之外,并无过多惊喜。这里我们来听听一些评论人士是怎么说的: I won’t be abandoning my iPad 2 for its sexier successor anytime soon. Although Apple Inc’s latest temptress may turn some heads, the new iPad isn’t radically different from last year’s model. 我短期内不会为了这个为性感的继承者而抛弃我的iPad2。尽管苹果公司 新推出的这款“诱惑之果”可能会吸引到一些关注,但新iPad较去年推出的上一代产品并无本质区别。 You’re more likely to buy the new iPad if you are a shutterbug, a video game fanatic or someone who enjoys watching movies on a smaller but luscious screen. 如果你是摄影发烧友、游戏狂人或是痴迷于在纤小但华美的屏幕上欣赏电影的人,那么你可能会去选择购买新iPad。 – Michael Liedtke, Associated Press ——麦克•里得克,美联社 Many of the changes - a sharper screen and camera (5 megapixels), 4G capability, a faster processor, and even the release date - had been on the speculation circuit for months. A couple other expected changes - a new name and Siri, Apple’s AI personal assistant didn’t materialize. 分辨率高的屏幕和摄像头(500万像素),4G功能,快的处理器,甚至是发布日期,这诸多有关新产品变化的猜想数月前就在坊间流传。而之前猜测会出现的新名称和苹果人工智能语音助手Siri却没有成为现实。 ¬– the Washington Post ——《华盛顿邮报》 As recent history has shown, though, Apple may not need a bold overhaul of the look of its tablet computer to attract waves of new buyers. 不过根据近年来的过往经验,苹果公司无需再对平板电脑的外观进行大胆革新,便可吸引来多的购买者。 – The New York Times ——《纽约时报》 Shiny features of new iPad 新iPad的亮点 The evolutionary changes still keep the tablet way ahead of its rivals. 革命性的改变使得新iPad遥遥先于竞争对手。 A higher-resolution screen (2048x1536): Retina Display offers four times the resolution of its predecessor, making everything crisper. 辨率的显示屏(2048 x1536):Retina显示屏为您带来4倍于iPad2的分辨率,使一切清晰。 Dictation-taking feature: Press a microphone icon on the virtual keyboard to dictate e-mails or other notes . 语音输入功能:点击虚拟键盘上的麦克风图标录音,便可语音输入电子邮件或便笺。 iPhoto and iMovie: The digital image manipulation softwares on Mac come to the iPad, with finger-friendly features. iPhoto和iMovie: 这两款苹果Mac电脑所配备的数码图像处理软件也被移植到新iPad上,手指轻触便可实现操作。 GarageBand: The updated music app allows you and three mates to form a band by playing your iPads together. 苹果音乐制作软件GarageBand: 有了这款 新版本的音乐应用程序,你可以与三位好友组成乐队,一起在iPad上演奏。 4G Capability: 4G networks are leagues faster than the traditional 3G. Mobile data speeds will be screaming compared to what you were used to. 4G功能: 与传统3G相比,4G网络可谓提升了一个等级,速度快。移动数据速度也将比你用过的任何电子设备都令人惊叹。
(责任编辑:admin) |